专业概况
  在这里学什么? 
Why choose this course
 Designed in collaboration with Dr Kevin Lin OBE, this unique course will train you to be ready for your first conference interpreter job upon graduation. Our MA has a strong practical component that responds to the needs of the interpreting market. It will give you advanced interpreting skills in all interpreting modes, including consecutive/simultaneous interpreting, chuchotage, sight translation, dialogue and distance interpreting. It also provides exceptional opportunities for simulated and industry-relevant interpreting experience.
 We support ‘virtual internships’ which enable you to collaborate with language service providers and build a professional engagement portfolio that you can present to future employers.
 What you will study
 Our Interpreting (Chinese Pathway) MA course is taught in collaboration with KL Communications Ltd, whose Managing Director, Dr Kevin Lin OBE, is the Lead Interpreter (Chinese) for the UK government’s Foreign Office. Our course covers the main principles, techniques and professional requirements of interpreting between Chinese and English, preparing you to work as an interpreter in conference, business and political settings.
 You will develop skills in all interpreting modes (consecutive, dialogue and simultaneous interpreting, and sight translation), through onsite and remote interpreting via audio/video link, note-taking and public speaking. The Interpreting and Technology module focuses on practical knowledge and professional requirements for integrating different technologies in interpreting workflows, for example, to support the interpreter’s preparation and performance (electronic glossaries, digital note-taking) and delivery of interpreting services (audio/video-mediated distance/remote interpreting), providing you with the necessary digital skills to develop a successful interpreting career, in a fast-changing world.
 Careers and graduate prospects
 We offer careers information, advice and guidance to all students whilst studying with us, which is extended to our alumni for three years after leaving the University.
 Local and international companies from the language industry who have an active interest in Surrey graduates come to our Centre for Translation Studies careers fair. They explain what current and future opportunities they have, providing a chance for you to engage with them directly and kick-start your career in an informal, friendly atmosphere.
   所属院系
  进入哪个院系学习? FASS - School of Literature and Languages   
中国学生入学要求
  为来自中国的学生设计 To apply for one of our postgraduate courses that require a UK 2:1, the grade requirement depends on the institution you have studied at in China. Our usual requirement is 75% or 80% overall. For courses that require a UK 2:2, you must achieve 70% or 75% overall, depending on the institution at which you have studied, IELTS Academic: 5.5 overall with 5.0 in each component    
课程信息
   
学制:全日制(1 年)
 学费:£18,600.00 (¥ 167,956) /年
 开学时间:2022十月11日
 申请截止日期:
 留学地点:Stag HillStag Hill,Guildford,Surrey,GU2 7XH, England