机构老师teacher

- 姓 名: LIN JIANG
- 当前等级:特约主讲
- 所属学校: 深圳斯芬克艺术留学
- 授课类别:面授
导师简介
伦敦艺术大学坎伯韦尔艺术学院插画专业硕士,毕业作品《Barbican》《Holiday in Nice》荣登Time Out.作品《Sounds of London》入围2017 The Prize for Illustration.并于展于London Transport Museum.北京服装学院纺织品方向学士大学毕业作品《痕迹》被私人收藏,同时被杂志《流行趋势》报道
专业解读
插画也叫插图,出自拉丁文“illustraio”,意思是照亮,现代插画的功能早就超过了“照亮文字”的配角水准,不但能突出主题思想,还有极强的艺术感染力,是最直观的视觉传达。随着数字时代的到来,新时代的插画不再局限于杂志或广告海报,而是延展到了平面、服装、数字媒体等等的各个领域,创作平台也不拘泥于单纯的绘画表现方式,而是拓展到了各种媒介,从而成为了新的文化群体表达意识形态的手段。
导师寄语
希望大家都能够全力以赴的投入到作品集的创作中,不断的走出自己的舒适区,去挖掘和突破自己。
推荐书目
Beatrice Alemagna《A LION IN PARIS》贡布希里E.H.Gombrich《艺术的故事》
伦敦艺术大学坎伯韦尔艺术学院插画专业硕士,毕业作品《Barbican》《Holiday in Nice》荣登Time Out.作品《Sounds of London》入围2017 The Prize for Illustration.并于展于London Transport Museum.北京服装学院纺织品方向学士大学毕业作品《痕迹》被私人收藏,同时被杂志《流行趋势》报道
专业解读
插画也叫插图,出自拉丁文“illustraio”,意思是照亮,现代插画的功能早就超过了“照亮文字”的配角水准,不但能突出主题思想,还有极强的艺术感染力,是最直观的视觉传达。随着数字时代的到来,新时代的插画不再局限于杂志或广告海报,而是延展到了平面、服装、数字媒体等等的各个领域,创作平台也不拘泥于单纯的绘画表现方式,而是拓展到了各种媒介,从而成为了新的文化群体表达意识形态的手段。
导师寄语
希望大家都能够全力以赴的投入到作品集的创作中,不断的走出自己的舒适区,去挖掘和突破自己。
推荐书目
Beatrice Alemagna《A LION IN PARIS》贡布希里E.H.Gombrich《艺术的故事》